- Kuidas tõlgite teksti InDesignis?
- Mis on parim teksti tõlkija?
- Kuidas dokumenti tõlkida?
- Kuidas eksportida teksti InDesignist?
- Kuidas teksti Adobe Acrobatis tõlkida?
- Kas on olemas tõlk, kes tegelikult töötab?
- Mis on parem tõlk kui Google Translate?
- Kuidas saan PDF-i tõlkida teise keelde?
- Kuidas tõlkida sisserändeks mõeldud dokument?
- Kuidas tõlkida paberkandjal dokument?
Kuidas tõlgite teksti InDesignis?
Kuidas tõlkida InDesigni faili
- Alustage kogu teksti kopeerimine InDesigni failist Wordi või Exceli faili.
- Saada fail nende tõlkijale.
- Kui tõlk on valmis, kopeerivad nad teksti algsesse faili tagasi.
- Ja iga lõigu jaoks peaksid nad parandama kõik tekstistiilid (paks, kursiiv, fondi suurus jne.).)
Mis on parim teksti tõlkija?
10 parimat veebitõlkijat, mida saate reaalses maailmas kasutada
- Google'i tõlge. Google pakub üht populaarseimat tõlketeenust. ...
- Bingi tõlkija. Teine suur nimi tõlkides on Bing, mis kasutab Microsoft Translatorit. ...
- Tõlgitud. ...
- Tõlgi.com. ...
- DeepL tõlkija. ...
- Babüloni veebitõlk. ...
- Tõlk PROMT. ...
- Collinsi sõnaraamatu tõlkija.
Kuidas dokumenti tõlkida?
Tõlgi dokumente
- Minge arvutis teenusesse Google Translate.
- Klõpsake vasakus ülaosas valikul Dokumendid.
- Klõpsake nuppu Sirvi oma arvutit ja leidke fail, mille soovite tõlkida.
- Tõlkitava keele valimiseks klõpsake paremas ülaosas allanoolel .
- Klõpsake nuppu Tõlgi.
Kuidas eksportida teksti InDesignist?
Ekspordi tekst
- Klõpsake tööriista Tüüp abil loos, mille soovite eksportida.
- Vali fail > Eksport.
- Määrake eksporditud loo nimi ja asukoht ning valige tekstifailivorming jaotises Salvesta tüübina (Windows) või Vorming (Mac OS). ...
- Loo eksportimiseks valitud vormingus klõpsake nuppu Salvesta.
Kuidas teksti Adobe Acrobatis tõlkida?
Lahendus: kuidas PDF-i tõlkida Adobe PDF Translator Alternatiiviga
- 1. samm: avage PDF. Kõigepealt avage PDF-fail, klõpsates nuppu "Ava fail ..." või lohistades faili ja kukutades selle PDF-elementi.
- 2. samm: tehke OCR (kui vaja) ...
- 3. samm: kopeerige tekst. ...
- 4. samm: tõlkige PDF.
Kas on olemas tõlk, kes tegelikult töötab?
Ühesõnaga, ei. Google'i tõlk (aeg-ajalt) kiirendab asja, kui teate tegelikult algkeelt ja soovite saada ligikaudset ingliskeelset versiooni. Sageli peate siiski pöörduma tagasi algteksti juurde ja viitama tõlkes ilmsetele probleemkohtadele.
Mis on parem tõlk kui Google Translate?
Tõepoolest, mõned testid näitavad, et DeepL Translator pakub hollandi - inglise ja vastupidi paremaid tõlkeid kui Google Translate.
Kuidas saan PDF-i tõlkida teise keelde?
Kui teie PDF on Google Docsis avatud, klõpsake nuppu Tööriistad ja valige Tõlgi dokument. Seejärel saate valida soovitud keele ja klõpsata nupul Tõlgi. Tulemused luuakse uues PDF-failis, mis sisaldab nii originaal- kui ka tõlgitud versioone.
Kuidas tõlkida sisserändeks mõeldud dokument?
Kuidas tõlkida sisserändeks mõeldud dokument? Mitte-ingliskeelsed immigratsioonidokumendid, mille esitate USCIS-ile, nõuavad (1) originaaldokumendi koopiat ja (2) originaaldokumendi ingliskeelset tõlget tõlkija sertifikaadiga.
Kuidas tõlkida paberkandjal dokument?
Teie vajadustele kohandatud lai tõlketeenuste valik
Kui peate paberkandjal dokumendi kiiresti tõlkima, skannige dokument lihtsalt oma MFP-s oleva rakenduse Xerox® Easy Translator kaudu või tehke oma nutitelefoniga foto. Xerox® Easy Translator printib tulemused kiiresti ja / või edastab need digitaalselt e-posti teel.